pangeo
Yeni Üye
Κακή μετάφραση, πολύ κακή.
Κακή μετάφραση, πολύ κακή.
Ευχαριστώ, διάβασα αυτό που είπες σε μετάφραση. Μπορεί να είναι όπως τα λες. Αλλά αν θέλεις να εκφράσεις κάτι άλλο, μπορείς να ξαναγράψεις
Babacan taşınabilecek bir taş değil mallesef. 20 kişi de kaldıramaz hala üzerinde araştırma yapıyorum@Ozanrenasc bir gelişme kaydedebildiniz mi? Birde işaretin olduğu kaya ne kadar ağır? Birkaç kişinin taşıyabileceği bir kaya mı? Eğer öyle ise yeri değiştirilmiş olabilir. Okun iki yönüne ve iki tepenin arasına baktınız mı? İyi bir dedektör ile sonuç alacağınıza inanıyorum tabi hala orda ise.
Γεια σου κύριε, κοίταξα τη μετάφραση και θα κάνω αυτό που είπες.Κακή μετάφραση, πολύ κακή.
Evet çeviri fazlasıyla kötü ama bir Yunan arkadaşım var ona söyledim bana çevirecek birazdan .Κακή μετάφραση, πολύ κακή.
Eski Yunancadan yazmış kendisi Yunan herhaldePangeo hangi ülkeden yazıyor bize.
Çeviri;Evet çeviri fazlasıyla kötü ama bir Yunan arkadaşım var ona söyledim bana çevirecek birazdan .
Çevirine eline koluna sağlık ustam ben cihazla baktım hiç bir yerde boşluk ve değerli tespiti yapamadım. Dediği gibi olabilir benceÇeviri;
Günaydın.
Elimdeki veri ve belgeler bana kayanın hemen altında define yahut harita benzeri bir evrak olduğunu işaret ediyor. Eğer harita benzeri bir bilgi evrakı ise dedektörler çaresiz kalacaktır. Kayanın etrafını kazın bir fanus yada sandık içinde bilgi evrakını bulabilirsiniz. Zaten Aykesdan bunları çok güzel yazmış.(benden bahsetmiş.) Umarım Google'ın yaptığı çeviri iyidir.