Tek Göz, Horus, Nazar Boncuğu, Masonluk ve Deccal.

vakko

Çok sevipte Taptığımız Başlara Taç Yaptığımız....
Katılım
29 Nis 2015
Mesajlar
2,307
Tepkime puanı
7,315
Puanları
23
Vakko,
Translator´da yaptigin her kelime, asla bir cümle olusturmaz; heleki BU Kelimeler eski Yunanca olursa!
Günümüzde yasayan Yunanlilar bile bunu tercüme edemezken, (AKEDEMiSYENLERDEN) Söz etmiyorum, senin Türcüme etmene ilgimiz hayli arti!!!

Bana bir Özür borcunuz var.......

Özelden yazdigim gibi, atiflarda bulunmak, fevri davranmak, burdaki Modlara yakismaz!
Burda maksadimiz, eglence - muhabbet - yada mümkünse yardimci olabilmek!

Yardim deyince, senden bu YUNANCI YAZIYI TERCÜME Etmeni istirham ediyorum.....

Pek okunur degil, oldugu kadar Vakko ustam....
Bak güzel arkadaşım.Benim kimseye özür borcum yok ne burada ne gerçek hayatımda.Mod veya admin olmak burada birşeyi değiştirmez.Herkez yazdığı mesajdan sorumludur acısıyla tatlısıyla.
Öncelikle bu konuda bir anlaşalım.Senin için yaptığım yorum gayet saygı ve edep çerçevesinde site ve genel ahlak kurallarına uygun verilmiş bir cevaptır.

Gelelim tercüme olayına..Yazmış olduklarım ukalalık olarak algılanmasın emekten bahsediyorum.11 yıl greek ermenice okuyorum.Eski yunancada modern yunancadaki gibi cümle oluşturma yoktur.Çevirip cümleyi sen oluşturucaksın. Sana taşa bir yazı yazar örnek amartia diye ara dur bulabilirsen amartia ne diye diğer kelimelerle birlikte okursun ne alaka dersin amartia bu yazıda.Amartiadaki amaç taşıdığı anlamı gibi büyük farklı kaya parçasıdır bu terim eski yunanda kullanılmıştır.Yani diyor sana git o farklı büyük taşı bul gibi gibi binlerce akla mantığa sığmayacak binlerce şifreli kelimeler mevcut.Günümüze kadar 5 defa değişime uğramış bir dil hakkında konuşuyoruz.

Bunları haliyle bilgi edinmek için eski yunan alfabesiyle uzun bir zaman geçirmek
(11 yıl ) ve araştırma yapmak gerekiyor ve bir kelimenin zaman zaman birden fazla anlamı olduğunu bazı kelimeleri tek bir harf kullanarak kısaltma ile sana anlatmaya çalıştıklarını unutmamak gerekir.

14 yılı biraz geçti normal işim harici sikke toplarım ve eski yazıtları okurum çeviririm kendim için bunu yaparım bilgi sahibi olmak için eski yaşantılar her zaman beni kendine bağlamıştır.Arasıra british kütüphanesine girer eski el yazmalarına bakarım.Not almam gereken kelimeler olursa not alırım.
Takıldığım yer olursa destek alabileceğim her zaman etüt arkadaşlarım vardır
( Greek ).Ticari boyut ve maddiyat beklentim yoktur aslada olmamıştır.

Burada bulunma amacım sadece bilgi paylaşımı ve insanların fb gruplarındaki define adı altında açılmış olan bazı gruplar
[ hesapta çeviri yapıyorlar buraya gelip görsel ekleyip verdiğim cevabı fb gruplarında kendileri çeviri yapıyor gibi görüntü veriyorlar bu işe umut bağlamış kişilere daha önce yakaladık ] yani tokatçı tayfalarının eline düşüp parasını kaybetmelerini istemediğimden dolayı elimden geldiği kadar burada karşılıksız tüm kullanıcıların çeviri ihitiyacına cevap veriyorum..Tercümelerim diikkatinizi çektiğine göre site üzerinde hangi konulara cevap yazdığımıda incelemişsinizdir çeviri ve sikke dışında nadir diğer konulara eşlik ederim.Çeviri ve Sikke sadece.

Tokatçıları önleme adına yaptığım her çeviri için telif atıyorum.Tüm hakları bana ve Define Sohbeti sitesine aittir.Define Sohbeti sitesi dışında hiçbir sitede veya fb gruplarında üyeliğim vs yoktur.



Paylaşmış olduğun görseller çeviri için uygun değil.O şekilde hiç kimse çeviri yapamaz.Net görüntü varsa yeni konu açıp paylaşın çeviririm.
.​
 
Son düzenleme:

Maden-Mineral

Bilgili Üye
Katılım
10 Şub 2019
Mesajlar
206
Tepkime puanı
180
Puanları
7


Bak güzel arkadaşım.Benim kimseye özür borcum yok ne burada ne gerçek hayatımda.Mod veya admin olmak burada birşeyi değiştirmez.Herkez yazdığı mesajdan sorumludur acısıyla tatlısıyla.
Öncelikle bu konuda bir anlaşalım.Senin için yaptığım yorum gayet saygı ve edep çerçevesinde site ve genel ahlak kurallarına uygun verilmiş bir cevaptır.

Gelelim tercüme olayına..Yazmış olduklarım ukalalık olarak algılanmasın emekten bahsediyorum.11 yıl greek ermenice okuyorum.Eski yunancada modern yunancadaki gibi cümle oluşturma yoktur.Çevirip cümleyi sen oluşturucaksın. Sana taşa bir yazı yazar örnek amartia diye ara dur bulabilirsen amartia ne diye diğer kelimelerle birlikte okursun ne alaka dersin amartia bu yazıda.Amartiadaki amaç taşıdığı anlamı gibi büyük farklı kaya parçasıdır bu terim eski yunanda kullanılmıştır.Yani diyor sana git o farklı büyük taşı bul gibi gibi binlerce akla mantığa sığmayacak binlerce şifreli kelimeler mevcut.Günümüze kadar 5 defa değişime uğramış bir dil hakkında konuşuyoruz.

Bunları haliyle bilgi edinmek için eski yunan alfabesiyle uzun bir zaman geçirmek
(11 yıl ) ve araştırma yapmak gerekiyor ve bir kelimenin zaman zaman birden fazla anlamı olduğunu bazı kelimeleri tek bir harf kullanarak kısaltma ile sana anlatmaya çalıştıklarını unutmamak gerekir.

14 yılı biraz geçti normal işim harici sikke toplarım ve eski yazıtları okurum çeviririm kendim için bunu yaparım bilgi sahibi olmak için eski yaşantılar her zaman beni kendine bağlamıştır.Arasıra british kütüphanesine girer eski el yazmalarına bakarım.Not almam gereken kelimeler olursa not alırım.
Takıldığım yer olursa destek alabileceğim her zaman etüt arkadaşlarım vardır
( Greek ).Ticari boyut ve maddiyat beklentim yoktur aslada olmamıştır.

Burada bulunma amacım sadece bilgi paylaşımı ve insanların fb gruplarındaki define adı altında açılmış olan bazı gruplar
[ hesapta çeviri yapıyorlar buraya gelip görsel ekleyip verdiğim cevabı fb gruplarında kendileri çeviri yapıyor gibi görüntü veriyorlar bu işe umut bağlamış kişilere daha önce yakaladık ] yani tokatçı tayfalarının eline düşüp parasını kaybetmelerini istemediğimden dolayı elimden geldiği kadar burada karşılıksız tüm kullanıcıların çeviri ihitiyacına cevap veriyorum..Tercümelerim diikkatinizi çektiğine göre site üzerinde hangi konulara cevap yazdığımıda incelemişsinizdir çeviri ve sikke dışında nadir diğer konulara eşlik ederim.Çeviri ve Sikke sadece.

Tokatçıları önleme adına yaptığım her çeviri için telif atıyorum.Tüm hakları bana ve Define Sohbeti sitesine aittir.Define Sohbeti sitesi dışında hiçbir sitede veya fb gruplarında üyeliğim vs yoktur.



Paylaşmış olduğun görseller çeviri için uygun değil.O şekilde hiç kimse çeviri yapamaz.Net görüntü varsa yeni konu açıp paylaşın çeviririm.
.​
Ustam, Acisiyla Tatlisiyla kelimesine katilmam asla dogru olmaz. Nihayetinde ortada kirginlik varsa, buda bir üzünteye müsebbiblik olmussun demektir!
Özür dilemek, özür sahibini alcatmaz aksine yükseltir! Biz Buna ERDEMLiK DERiZ.

Neyse, bu Konuyu burda kapatalim.

Gelelim senin haklarini gasp edenlere, ADEM-Oglunun Gözünü ancak bir avuc TOPRAK Doldurur!
Ben sahsi olarak butür insanlardan itina ile uzak dururum.
Telif hakkina sahip oldugun tüm Tercüme Haklari elbette tartismasiz senin ve hepde öyle kalacaktir!

Yükledigim Resimler, onlarla tekrar özel ilgilenmem gerek.
Bu Resim, 1917 senesinden kalma, samandan olan bir kagit üstüne yazilmis!
Fotografci´aya gidip özel Mikro- cekim yaptirmak gerek sanirim, aksi türlü okuman zor olacak.

Ellerine saglik emegin var olsun ustam
 
Üst